Items
Search full-text
Charles Wolfe 'Epitaph for Major Thomas Meredith' full text
-
Notgeld Appen 25 Pfennig Gutschein
Notgeld Appen 25 Pfennig Gutschein -
Serienschein Ziegenruck Ranis 50 Pfennig Gutschein
-
Serienschein Ziegenruck Grosskamsdorf 50 Pfennig Gutschein
-
Serienschein Ziegenruck Blankenberg 50 Pfennig Gutschein
-
Serienschein Ziegenruck Gefell 50 Pfennig Gutschein
-
Notgeld Osterholz 25 Pfennig Gutschein 2
-
Notgeld arbeit unser ziel 50 pfennig
-
Kriegs-Notgeld 50 Pfennig Gutschein
-
Kriegs-Notgeld 10 Pfennig Gutschein
-
Kriegs-Notgeld 5 Pfennig Gutschein
-
Notgeld De Uelske Pinzenkranz Gutschein 2 Mark
At the top of the note is written: “De Uelske Pinzenkranz. O Buer wat Kost Ju hei? O Buer, wat Kost ju Kirmshei?”. Beneath this is an illustration of a large tripod structure, with flags attached and children circle dancing around the base. The structure is known as a Pfingstenkranz. On the left side of the Pfingstenkranz is written: “In Oelde’s Maueen, in Westfalens Mitte. Besteht von alters her ein schöner Brauch: Für Pfinstenzeit, im Juni oder Maien. Wenn die natur beseelt von frühlingshauch.” On the right side of the Pfingstenkranz is written: “Versammelt freudig sich des Städtschens Jugend Bewegten herzens um den “Pfingstenkranz”. Um tanzt, in Märchenpoesie verloren. Den schlichten anmutsvollen Reigentanz.” Beneath this, on the right side in fine print is written: “Sturm”. On the bottom right of the illustration is written: “Heinrich Ulmeister, Oelde”. Beneath the illustration is a rectangle with the text: “Dieser Gutschein wird von der Stadt Oelde einglöft. Er Verliert seine Gültigkeilt, wenn es nicht innerhalb eines monats nach erfolgter öffentlicher Auffordnung zur einlösung vorgelegt wird.” One each corner of the note is written in red font: “2”. Text EN: Oh Farmer how much is your hay? Oh Farmer how much is your fair hay? In Oelde’s Walls, the middle of Westphalia. There exists a beautiful old custom For Pentecost in June or May. When nature is alive with the breath of spring. The town’s children joyfully gather, hearts moved by the Pentecost Cross. Around, dance, lost in a fairy tale. The smooth, graceful round dance. Storm. Heinrich Ulmeister, Oelde. This voucher can be redeemed in the town of Oelde. It loses validity if not redeemed within one month after issue. Recto Side Description: At the top of the note is written: “Gutschein der Stadt Oelde”. In the center of the note is a castle with a light blue shield beneath it, with an 8-point star and a crescent moon both in white. On the left side of the castle is a policeman with baton. On the right side of the castle is a depiction of the famous farting coppersmith of Oelde. On the left side is a cathedral with a red 1 over it in a circle. On the right side is a windmill with a red 1 on it in a circle. In the margins of the illustration, in fine text is written a small rhyme: Wo willst du hin. Mit dem Oelder Wind? Den Oelder Wind. Ja habt acht. Den hat die Polizei. In Bacht!”. Beneath the illustration is written: “Eine Mark”. Below that is written: “Oelde. Den 7. Dezember 1920. Die Stadtverwaltung: (Signature?)”. Surrounding the note is a decorative tan border with a small “2” in each corner. Text EN: Voucher the Town of Oelde. Where do you want to go, with the wind of Oelde? The wind of Oelde. Yes, be careful. They have brought the police. Oelde. The 7th. December 1920. The city council: (Signature?) -
Serienschein Ziegenruck Krolpa 50 Pfennig Gutschein
-
Serienschein Ziegenruck Saalralsperre 50 Pfennig Gutschein
-
Notgeld Alfeld 5 Mark Gutschein
-
Notgeld Alfeld 10 Mark Gutschein
-
Notgeld Alfeld 20 Mark Gutschein
-
Notgeld Osterholz 10 Pfennig Gutschein
Verso Side Description: A tan colored rectangle, surrounded by a decorative black border. At the top is written: Amtsfparkasse zu Osfterholz Osterholz-Schwarmbeck Notgeldschein Über”. In the center of the note is written: “Fünfundzwandzig Pfennig”. On the upper left side of this is written: “Arbeit. Ordnung. Sparsamkeit.” On the upper right side is written: “Sind dir nütze allezeit”. On the bottom left and right of the center is the number 10. Beneath the center is written in small font: “Dieser notgeldschein verliert seine Gültigkeit 2 monate nach erfolgter Aufkündigung in dem Kreisblatt für den kreis Osterholz, den Bremer nachrichten und der Deutschen Sparkasseuzeitung. “Die Sparkasse” Hannover.” Beneath this on the left is a circle with the text: “Amtsparkasse zu Osterholz”. Next to this is written: “Amtsparkasse zu Osterholz. Below is: “7. Januar 1921 (Signature)”. On the bottom right side of the bill is written: “Der Dorstand:” below this is a signature. Text EN: Official Savings Bank to Osterholz Osterholz-Schwarmbeck 10 Emergency money voucher, about 10 Work. Order. Frugality Ten Pennies Is useful to you all the time. This Emergency money voucher loses its validity 2 months after a public announcement in the Kreisblatt for the district of Osterholz, the Bremen news and the German Savings Bank newspaper “The Savings Bank” Hannover. Official savings bank to the village of Osterholz. 7. Januar 1921 (Signature) Official savings bank to Osterholz. Print V. Casten & Sunling, Bremen. Recto Side Description: A tan rectangle with: “19121 Osterholz 1921” written at the top. In the center, surrounded by a decorative outline is written: “Im alter braucht du ruh sparjezt schon geld dazu”. On each corner of this is the number 10. Text EN: 1921 Osterholz 1921 Save money now for your needs in old age. -
Notgeld Osterholz 50 Pfennig Gutschein
Dimensions: 9 cm x 5.3 cm Notgeld Osterholz 50 Pfennig Gutschein Verso Side Description: A pale green colored rectangle, surrounded by a decorative black border. At the top is written: Amtsfparkasse zu Osfterholz Osterholz-Schwarmbeck Notgeldschein Über”. In the center of the note is written: “Fünfundzwandzig Pfennig”. On the upper left side of this is written: “Doss reiz ist das leben doss freunden die welt.” On the upper right side is written: “Wo sparen und haben die wage sich häst.” On the bottom left and right of the center is the number 50. Beneath the center is written in small font: “Dieser notgeldschein verliert seine Gültigkeit 2 monate nach erfolgter Aufkündigung in dem Kreisblatt für den kreis Osterholz, den Bremer nachrichten und der Deutschen Sparkasseuzeitung. “Die Sparkasse” Hannover.” Beneath this on the left is a circle with the text: “Amtsparkasse zu Osterholz”. Next to this is written: “Amtsparkasse zu Osterholz. Below is: “31. Mai 1921 C 34668”. On the bottom right side of the bill is written: “Der Dorstand:” below this is a signature. Text EN: Official Savings Bank to Osterholz Osterholz-Schwarmbeck 50 Emergency money voucher, about 50 The charm of life is a world of friends. Fifty Pennies Where you can save and have your balance. This Emergency money voucher loses its validity 2 months after a public announcement in the Kreisblatt for the district of Osterholz, the Bremen news and the German Savings Bank newspaper “The Savings Bank” Hannover. Official savings bank to the village of Osterholz. 31. May 1921 (Signature) Official savings bank to Osterholz. C 34668 Print V. Casten & Sunling, Bremen. Recto Side Description: At the top of the bill is written: “1921 Osterholz 1921”. In the center inside a decorative oval border is a black and white illustration of the Osterholz Kreishaus. On the illustration is written: “Kreishaus” and “Amtsparkasse Osterholz”. On either side of the illustration in a decorative flower outline is the number 25. At the bottom of the bill, is a rhyme, written in small font: “Durch Sparslamkeit gehts mich in schlechter zeit”. Text EN: 1921 Osterholz 1921 25 District house Official Savings bank Osterholz 25 Frugality gets me through bad times. -
Notgeld Osterholz 25 Pfennig Gutschein
Dimensions: 9 cm x 5.3 cm Verso Side Description: A pale red colored rectangle, surrounded by a decorative black border. At the top is written: Amtsfparkasse zu Osfterholz Osterholz-Schwarmbeck Notgeldschein Über”. In the center of the note is written: “Fünfundzwandzig Pfennig”. On the upper left side of this is written: “Was man erschasst mitt fleissigen händen.” On the upper right side is written: “Goss man mehren und nicht versichwenden.” On the bottom left and right of the center is the number 25 in a rectangle. Beneath the center is written in small font: “Dieser notgeldschein verliert seine Gültigkeit 2 monate nach erfolgter Aufkündigung in dem Kreisblatt für den kreis Osterholz, den Bremer nachrichten und der Deutschen Sparkasseuzeitung. “Die Sparkasse” Hannover.” Beneath this on the left is a circle with the text: “Amtsparkasse zu Osterholz”. Next to this is written: “Amtsparkasse zu Osterholz. Below is: “11. April 1921 B 25151”. On the bottom right side of the bill is written: “Der Dorstand:” below this is a signature. Text EN: Official Savings Bank to Osterholz Osterholz-Schwarmbeck 25 Emergency money voucher, about 25 What you create with hardworking hands. 25 Pennies Pour one more, and don’t waste it. This Emergency money voucher loses its validity 2 months after a public announcement in the Kreisblatt for the district of Osterholz, the Bremen news and the German Savings Bank newspaper “The Savings Bank” Hannover. Official savings bank to the village of Osterholz. 11. April 1921 (Signature) Official savings bank to Osterholz. B 25151 Print V. Casten & Sunling, Bremen. Recto Side Description: At the top of the bill is written: “1921 Osterholz 1921”. In the center inside a decorative oval border is a black and white illustration of the Osterholz Kreishaus. On the illustration is written: “Kreishaus” and “Amtsparkasse Osterholz”. On either side of the illustration in a decorative flower outline is the number 25. At the bottom of the bill, is a rhyme, written in small font: “Durch Sparslamkeit gehts mich in schlechter zeit”. Text EN: 1921 Osterholz 1921 25 District house Official Savings bank Osterholz 25 Frugality gets me through bad times. -
Notgeld Stadtrat Osterhofen 25 Pfennig Gutschein
Dimensions: 9.3 cm x 6.9 cm Verso Side Description: The note is a rectangle surrounded by a decorative border of black triangles. At the top of the bill underlined is written: “Stadtrat Osterhofen”. Beneath this is written: “Gutschein Über Pfennig”. On Either side of this in large font is: “25”. There is a stamp on the right center of the note a government seal. Surrounding the seal is written: “MAGISTRAT DER K.B STADT OSTERHOFEN”. Beneath this in the center of the bill is: “Osterhofen, den 27. Januar 1917”. At the bottom left of the note is written: “06858”. On the bottom left side is a signature that appears to read as: “Ernst Pichler”. Text EN: City Council Osterhofen 25 Voucher about Pennies 25 MAGISTRATE THE K.B CITY OSTERHOFEN Osterhofen, the 27th January, 1917. 06858 (Signature ?Ernst Pichler?) Recto Side Description: An illustration of a oldtown center of Osterhofen. On the left side of this illustration is written: “25 Pfenig Notgeld stadt osterhofen Niederbayern”. Beneath this is the town seal. At the top right of the illustration is a signature. At the bottom center of the illustration is written: “Osterhofen Altstadt”. On the right side of the bill is written: “25 Pfenig Die giltigkeit er lischt 3 monate nach bekanntgabe.” Beneath this is an official seal. Text EN: 25 Pennies Emergency money city of Osterhofen, Lower Bavaria. 25 Pennies the validity expires 3 months after issue. -
Kriegs-Notgeld 50 Pfennig Gutschein
Dimensions: 7 cm x 5 cm Verso Side Description: The note consists of a pale-yellow rectangle surrounded by a decorative black border and a white edge. At the top of the note is written: “Kreigs-notgeld 50 Fünfzig Pfennig 50”. Beneath in small text is written: “Zahlen wir dem einlieferer dieses scheiner ohne legitimations-Prüfung.” On either side of this text are the letters: “Pf.” Below this is written: “Ostheim V. D. Rbön, den 1. November 1918.” Below that, in slightly larger font is: “Eingetragene Genossenschaft mit unbeschränfter haftpflicht.” Beneath that text is three signatures. Below the signatures, in small font, is written: “Dieser Schein verliert seine Gültigkeit, wenn er nicht innerhalb eines Monat nach erfolgter öffentlicher Aufforderung des Vereins zur Einlösung bei unserer Kasse vorgelegt wird.” Below this, on the white edge outline of the bill is written: “Selmar Bayer, Berlin SO. 36.” Text EN: War Emergency money 50 Fifty Pennies 50 Pf. We pay the depositor of this voucher without proof of legitimacy. Pf. Ostheim V. D. Rbön the 1st November 1918. Excess- U. Savings Association of Ostheim Registered Cooperative with unlimited liability This Voucher loses its validity, if it is not presented to our cash desk for redemption within one month of Public issue. Selmar Bayer, Berlin SO. 36. Recto Side Description: In black and white is an illustration of the Kirchenburg Ostheim. A fortified church in the town of Ostheim. At the top left of the Illustration is written: “Kirche”. At the top right in large font is written: “50 Pf.” Text EN: Church 50 Pf. -
Kriegs-Notgeld 10 Pfennig Gutschein
Dimensions: 7 cm x 5 cm Verso Side Description: The note consists of a pale-yellow rectangle surrounded by a decorative black border and a white edge. At the top of the note is written: “Kreigs-notgeld 10 Zehn Pfennig 10”. Beneath in small text is written: “Zahlen wir dem einlieferer dieses scheiner ohne legitimations-Prüfung.” On either side of this text are the letters: “Pf.” Below this is written: “Ostheim V. D. Rbön, den 1. November 1918.” Below that, in slightly larger font is: “Eingetragene Genossenschaft mit unbeschränfter haftpflicht.” Beneath that text is three signatures. Below the signatures, in small font, is written: “Dieser Schein verliert seine Gültigkeit, wenn er nicht innerhalb eines Monat nach erfolgter öffentlicher Aufforderung des Vereins zur Einlösung bei unserer Kasse vorgelegt wird.” Below this, on the white edge outline of the bill is written: “Selmar Bayer, Berlin SO. 36.” Text EN: War Emergency money 10 Ten Pennies 10 Pf. We pay the depositor of this voucher without proof of legitimacy. Pf. Ostheim V. D. Rbön the 1st November 1918. Excess- U. Savings Association of Ostheim Registered Cooperative with unlimited liability This Voucher loses its validity, if it is not presented to our cash desk for redemption within one month of Public issue. Selmar Bayer, Berlin SO. 36. Recto Side Description: In black and white is an illustration of the Kirchenburg Ostheim. A fortified church in the town of Ostheim. At the top left of the Illustration is written: “Kirche”. At the top right in large font is written: “10 Pf.” Text EN: Church 10 Pf. -
Kriegs-Notgeld 5 Pfennig Gutschein
Dimensions: 7 cm x 5 cm Verso Side Description: The note consists of a pale blue rectangle surrounded by a decorative black border and a white edge. At the top of the note is written: “Kreigs-notgeld 5 Fünf Pfennig 5”. Beneath in small text is written: “Zahlen wir dem einlieferer dieses scheiner ohne legitimations-Prüfung.” On either side of this text are the letters: “Pf.” Below this is written: “Ostheim V. D. Rbön, den 1. November 1918.” Below that, in slightly larger font is: “Eingetragene Genossenschaft mit unbeschränfter haftpflicht.” Beneath that text is three signatures. Below the signatures, in small font, is written: “Dieser Schein verliert seine Gültigkeit, wenn er nicht innerhalb eines Monat nach erfolgter öffentlicher Aufforderung des Vereins zur Einlösung bei unserer Kasse vorgelegt wird.” Below this, on the white edge outline of the bill is written: “Selmar Bayer, Berlin SO. 36.”. Text EN: War Emergency money 5 Five Pennies 5 Pf. We pay the depositor of this voucher without proof of legitimacy. Pf. Ostheim V. D. Rbön the 1st November 1918. Excess- U. Savings Association of Ostheim Registered Cooperative with unlimited liability This Voucher loses its validity, if it is not presented to our cash desk for redemption within one month of Public issue. Selmar Bayer, Berlin SO. 36. Recto Side Description: In black and white is an illustration of the Kirchenburg Ostheim. A fortified church in the town of Ostheim. At the top left of the Illustration is written: “Kirche”. At the top right in large font is written: “5 Pf.” -
Notgeld De Uelske Pinzenkranz Gutschein 1 Mark
Dimensions: 9 cm x 6 cm Verso Side Description: At the top of the note is written: “De Uelske Pinzenkranz. O Buer wat Kost Ju hei? O Buer, wat Kost ju Kirmshei?”. Beneath this is an illustration of a large tripod structure, with flags attached and children circle dancing around the base. The structure is known as a Pfingstenkranz. On the left side of the Pfingstenkranz is written: “In Oelde’s Maueen, in Westfalens Mitte. Besteht von alters her ein schöner Brauch: Für Pfinstenzeit, im Juni oder Maien. Wenn die natur beseelt von frühlingshauch.” On the right side of the Pfingstenkranz is written: “Versammelt freudig sich des Städtschens Jugend Bewegten herzens um den “Pfingstenkranz”. Um tanzt, in Märchenpoesie verloren. Den schlichten anmutsvollen Reigentanz.” Beneath this, on the right side in fine print is written: “Sturm”. On the bottom right of the illustration is written: “Heinrich Ulmeister, Oelde”. Beneath the illustration is a rectangle with the text: “Dieser Gutschein wird von der Stadt Oelde einglöft. Er Verliert seine Gültigkeilt, wenn es nicht innerhalb eines monats nach erfolgter öffentlicher Auffordnung zur einlösung vorgelegt wird.” One each corner of the note is written in red font: “1”. Text EN: Oh Farmer how much is your hay? Oh Farmer how much is your fair hay? In Oelde’s Walls, the middle of Westphalia. There exists a beautiful old custom For Pentecost in June or May. When nature is alive with the breath of spring. The town’s children joyfully gather, hearts moved by the Pentecost Cross. Around, dance, lost in a fairy tale. The smooth, graceful round dance. Storm. Heinrich Ulmeister, Oelde. This voucher can be redeemed in the town of Oelde. It loses validity if not redeemed within one month after issue. Recto Side Description: At the top of the note is written: “Gutschein der Stadt Oelde”. In the center of the note is a castle with a light blue shield beneath it, with an 8-point star and a crescent moon both in white. On the left side of the castle is a policeman with baton. On the right side of the castle is a depiction of the famous farting coppersmith of Oelde. On the left side is a cathedral with a red 1 over it in a circle. On the right side is a windmill with a red 1 on it in a circle. In the margins of the illustration, in fine text is written a small rhyme: Wo willst du hin. Mit dem Oelder Wind? Den Oelder Wind. Ja habt acht. Den hat die Polizei. In Bacht!”. Beneath the illustration is written: “Eine Mark”. Below that is written: “Oelde. Den 7. Dezember 1920. Die Stadtverwaltung: (Signature?)”. Surrounding the note is a decorative tan border with a small “1” in each corner. Text EN: Voucher the Town of Oelde. Where do you want to go, with the wind of Oelde? The wind of Oelde. Yes, be careful. They have brought the police. Oelde. The 7th. December 1920. The city council: (Signature?) -
Notgeld Auma Postmeilensäule Gutschein 50 Pfennig
Dimensions: 10.6 cm x 7.5 cm Verso Side Description: An illustration of Auma Town square with a postal milestone obelisk standing in the center. On the right side of the illustration is a depiction of a factory worker with a hammer, beneath this is the text: “50 Pfenig”. On the left side of the illustration is farmer scattering seed over a field, beneath this is the text: “DIESER GUTSCHEIN DER STADT AUMA VERLIERT SEINE GUTLIGKEIT MONAT NACH ÖFFENTL BEKANTGABE DER STADTGEM VORST 1. NOV 1921 (Signature?) Rögner”. Text EN: 50 pennies. This Voucher from the town of Auma becomes invalid the month after public announcement. *3The Town Board *4 Recto Side Description: Decorative watermark and depictions of carving border a large eagle holding two shields in its’ talons. The left shield depicts 7 white flowers on a red background. The Right shield depicts three pine trees on a blue background. Above the shields is written: “Notgeld 50 Pfennig”. Beneath the shields is written “Auma”. At the bottom center of the note in fine print is written: “Jügelts Buchdruckarei, Auma I. Thür.” Text EN: Necessity Money 50 pennies. Auma. Jügelts’ Printing shop, Auma I. Thür.